6
月20日、21日
,
台湾逢甲大学李丽秋博士、江南大学刘剑锋教授应邀分别在学术二厅为外国语学院师生分别作了题为“国际化下的英语学习”与“英语诗歌的欣赏与翻译”的学术报告。报告会由外国语学院副院长张青主持。
李丽秋博士从标准英语的迷思、英语腔调的迷思谈起,结合自己在国内外的求学和从教经历,指出在全球化背景下培养学生的跨文化交际能力和批判性思维能力的重要性。然后,李老师通过典型例子介绍了矛盾修饰法(Oxymoron)、似是而非(Paradox)等修辞手法与一种实用有趣的英语词汇学习策略
---
英文拆字游戏。李老师最后重点介绍了翻转课堂学习模式的核心理念、优势以及其在台湾逢甲大学的应用与实践情况。
刘剑锋教授通过埃德加·爱伦·坡、沃尔特
·
惠特曼、艾米莉
·
狄金森等人的名诗讲解了诗歌鉴赏的方法,认为欣赏一首诗不仅要理解其表达的意思,还要知晓诗的节奏、音步和格律,更要懂得欣赏诗的音韵之美。关于诗歌翻译,刘老师指出只要翻译方法得当,诗歌的美可以在另一种语言文化中再现,读者可以从诗歌译文中获得与源语读者相同的美学享受。最后,刘老师与在座师生分享了其个人新近创作的英文诗歌。
两位专家的报告内容丰富、语言生动,对开阔我院学生的国际视野、提高我院学生的英语学习效率和跨文化交际能力具有一定的指导意义。